21.11.06

Carta del sur a Cataluña

Os remito literalmente una cartita interesante.. xD

Sr. D. MARC BAJONA CAMPS
Cap d´Oficina/Departament
Organisme de Gestió Tributária
Ajuntament de Castellgalí

Málaga (Andalusía, er Sur)
19 de setiembre de 2.005

Estimado sr. Cap d´Oficina:

Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que
nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y
qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que
intentan comunicarsse con nosotro.

Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le
debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro
Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao,
pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este
complejo crintograma que nos han remitio.

Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de “la seva propietat que
puguin figurar amb prelació als sous” o lo de “de tot aixó se´n dona trasllat a
l´empresa”, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo
cumplía respuesta.

No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes
diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua
materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío
Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der
sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé
(ya sabe, “vu le vu cuxe avec mua sexua??” o aquello de “do you want make love
with me??”, pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras
playas) se pierden.

Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un
afectuosso y cordiá saludo.

Para ver la carta original cliquead aquí

6 comentarios:

Tomás dijo...

Menudo despropósito lingüístico... Pero todavía peor es el desafortunado intento de reflejar la manera de pronunciar del emisor de la carta (con todos esos apóstrofes y haches), por no hablar de lo ofensivo que puede resultar tanto para los hablantes de catalán como para los catellanohablantes de la variedad dialectal meridional.
Qué asco.

El madrid dijo...

Que weno si me recuerda ati migui cuando tienes mi polla en tu boca,jejeje,es broma,weno me piro k a las 4 entro a currar,xaooooo

The crow dijo...

Jajajaja,pobre Tomás.... lo siento cariño... te dejaré un poco la polla del Madrid si quieres para que te familiarices con el lenguaje xD

Tomás dijo...

¿Te gusta caminar, enano? ¿Te gustan tus piernas? ¿Les tienes cariño? ...No lo parece.

Raul dijo...

Jejeje, podíais hacé una pareja cómica y recorré loh ehcenarioh ehpañoleh con argo tipo "Don Tomás Heavy & El Enano"...

Er pós eh cuanto menoh curioso, jeje, a mí me ha parecío una ehcelente trascrición fonética der habla sureña. Y de paso tocá loh wueboh a loh catalaneh. Un saluo.

The crow dijo...

Tomás, por favor, no metas publicidad subliminal de zapatillas deportivas en mi web, la publicidad ya la tengo cnotratada con google. Además, eso ya lo utilizó una marca de coches "¿Te gusta conducir?"